Skip to content

Romans Historiques – João dos Reis Gomes

Les romans historiques de João dos Reis Gomes représentent trois titres, A filha de Tristão das Damas (1909 et 1946), O anel do Imperador (1934) et O cavaleiro de Santa Catarina (1942), qui se concentrent sur des questions politiques, historiques et des traditions locales. Du point de vue de la technique littéraire, il ne s’agit pas de romans innovants ; ils révèlent une claire influence de la structure du modèle du roman historique romantique.

La relation de ces œuvres de João dos Reis Gomes avec l’insularité, en particulier avec la construction de l’identité madérienne, s’inscrit dans une perspective où le régionalisme et l’affirmation des régions commence à être une réalité en Europe.

Né de la réalité française, au milieu du XIXème siècle, le régionalisme a influencé la lutte pour l’émancipation de nombreuses régions, dont Madère (Vieira, 2001 : 144). L’élite intellectuelle madérienne a cherché à légitimer la lutte pour une plus grande visibilité de l’archipel, à travers la récupération de référents historiques, de traditions et de traits folkloriques soutenant cette identité insulaire : « Une classe politique, aliénée ou ignorante du passé historique, n’aura que très peu la possibilité de faire passer avec succès son discours politique » (Vieira, 2001 : 143).

La différence identitaire insulaire par rapport à l’ensemble national a commencé à être construite par les générations du début du XXème siècle, privilégiant l’Histoire, d’autres sciences et la littérature : « Ces générations, aux influences régionalistes évidentes, ont cherché, par le biais de l’histoire, de la littérature, de la science, la construction et la validation d’un panthéon régional sur lequel se fonderait une marque de différence » (Figueira, 2021 : 130) [1].

C’est dans ce contexte qu’apparaît A filha de Tristão das Damas, en 1909. Le premier roman historique madérien autodénommé a pour point central l’aide du troisième capitaine-donataire de Funchal, Simão Gonçalves da Câmara, dans la conquête de Safi par le Portugal. Ce motif sert à célébrer les 400 ans de l’intervention de Madère, comme l’un des épisodes historiques de l’archipel, ainsi qu’à présenter une critique subtile à l’autonomie administrative de 1901. La publicité concernant l’engagement de la politique étrangère portugaise à maintenir l’Empire africain est également importante. En effet, en 1946, date de la deuxième édition de l’œuvre, outre l’aspect régionaliste, c’est à nouveau l’assomption du Portugal comme puissance coloniale, hors de la sphère des puissances émergentes (USA et URSS), qui guide la publication de ce roman historique. En 1962, le roman est à nouveau publié, mais en fascicules par le journal Diário de Notícias de Funchal, dans le but de défendre la guerre d’outre-mer et de légitimer l’Empire portugais.

            O anel do Imperador raconte le passage de Napoléon à Funchal, lors de son deuxième exil, cette fois vers l’île de Sainte Hélène. La question de cet épisode historique, alliée à la visite fictive de Mademoiselle Isabel de S. à l’Empereur des Français, a créé une tradition populaire mise en scène dans le roman de João dos Reis Gomes. Derrière la fiction, il y a cependant la propagande de la figure de Salazar, dans une similitude avec l’épisode de Napoléon à Madère, cherchant à présenter la figure d’un leader politique sensible qui mérite l’acceptation de ses pairs madériens. Il convient de rappeler que, dans les années 1930, entre le gouvernement des militaires et l’ascension définitive de l’« Etat nouveau », l’épisode de la Révolte de Madère, une insurrection politico-militaire contre le gouvernement de la dictature militaire, a tendu l’atmosphère entre Madère et la capitale, en plus des lois monopolisatrices concernant la farine et le lait, qui étaient des industries importantes dans l’archipel, à l’époque.

Le salazarisme, dans son action de propagande, a cherché à accueillir les élites madériennes en son sein, dans un climat d’harmonie entre l’archipel et le Gouvernement, où l’aspect régionaliste se trouve renforcé en fonction des intérêts de la patrie.

O cavaleiro de Santa Catarina offre au lecteur un aperçu de la vie et de la légende d’Henrique Alemão, le « sesmeiro » (NdT : personne responsable de la culture ou de la répartition des terres incultes ou abandonnées) de Madalena do Mar, dont l’identité serait celle de Ladislas III, le roi de Pologne disparu à la bataille de Varna (1444).

Avec ce livre, l’auteur, outre le fait d’essayer de préserver un patrimoine endommagé par l’inondation de 1939 à Madalena do Mar, cherche à explorer le mythe du Sébastianisme, car il existe une identification claire entre la vie du roi polonais et celle de Sébastien Ier (D. Sebastião) parce que tous deux cherchent à combattre les mahométans, mais finissent par être portés disparus dans la bataille décisive, le roi polonais à Varna et le roi portugais à Ksar El Kébir.

Les circonstances de ce roman historique, l’inondation de 1939 et le mythe du Sébastianisme sont également liées au Monde portugais, en 1940, et à la célébration de la double indépendance portugaise (1140 et 1640). Une fois de plus, João dos Reis Gomes s’approprie une figure panthéiste de l’Histoire et de la tradition madériennes pour servir les intentions régionalistes et, simultanément, la patrie qui, dans une période politique difficile, au milieu de la Seconde Guerre mondiale, cherche à maintenir une périlleuse neutralité par rapport aux blocs des puissances belligérantes. La figure « sébastique », dans ce contexte, invoque, à notre avis, l’âme de la résistance nationale et le courage portugais dans une situation difficile.

Paulo César Vieira Figueira

[1] Alberto Vieira conçoit l’idée de construire un panthéon de héros régionaux dans le sens d’une différenciation entre histoire régionale et nationale : « les études locales et régionales se développent. L’Histoire locale et régionale gagne en évidence et se différencie de l’Histoire nationale. Un panthéon de héros régionaux se construit » (Vieira, 2018 : 20).

Henrique Teixeira de Sousa

Henrique Teixeira de Sousa est né au Cap-Vert, sur l’île de Fogo, dans la paroisse de São Lourenço, le 6 septembre 1919. Il est décédé, à l’âge de 87 ans, à Algés, le 3 mars 2006, après avoir été renversé par une voiture. Il vivait à Oeiras, au Portugal, depuis les années soixante-dix du XXème siècle.

Il a terminé ses études de médecine à l’Université de Lisbonne, en 1945. Outre l’écriture, la médecine a été l’objet d’un grand dévouement de la part de Teixeira de Sousa. Il a suivi des études de médecine tropicale et de nutrition et a travaillé au Timor oriental, sur l’île de Fogo et sur l’île de São Vicente, avant de retourner au Portugal.

Du fait de son expérience interinsulaire et mondiale, Henrique Teixeira de Sousa est devenu un symbole du sentiment capverdien et de l’exposition du sentiment des îles, ce qui, selon Ondina Ferreira, le catalogue comme « archipélagique » parce que « Ses essais [et pas seulement] sortent de ce cadre plus restreint et appartiennent également à toutes les îles du Cap-Vert » [1].

Du Cap-Vert, et des premières années de formation de cet auteur, sa longévité lui a permis de participer à des mouvements culturels qui sont venus souligner l’identité cap-verdienne. Des « claridosos », associés à la revue Claridade (1936), à la génération des «  Certeza », identifiés à la revue Certeza (1944), Henrique Teixeira de Sousa est resté proche de l’évolution littéraire de l’archipel capverdien dans une attitude de construction de la culture et de l’identité du Cap-Vert.

Issu d’une époque où il a assisté et participé à la lutte pour la libération de la Guinée-Bissau et du Cap-Vert, sous la bannière du PAIGC (Parti Africain pour l’Indépendance de la Guinée et du Cap-Vert), certaines de ses œuvres de référence témoignent de cette période agitée et d’incertitudes pour le futur de l’archipel qui, grâce à sa population, sa diaspora et son Histoire, n’était pas exactement frère de la Guinée-Bissau et se voyait plutôt dans une position intermédiaire entre l’Afrique et l’Europe : «  Au Cap-Vert, je crois pouvoir affirmer que le processus d’acculturation a abouti à l’épanouissement de nouvelles expressions de la culture, métisses […]; que dans l’archipel le Noir et le Mulâtre ont pu s’approprier des éléments de la civilisation européenne et les sentir comme les leurs » (Mariano, 1991 : 47).

            Tant sa vision historico-politique que sa sensibilité la plus attentive aux problèmes sociaux capverdiens (la faim, l’émigration) ont fait d’Henrique Teixeira de Sousa « un profond et fin analyste social » [2]. La reformulation de ces thèmes a fait s’affirmer la littérature capverdienne car il fallait « dépasser la phase folklorique ou régionaliste pour que nous ne restions pas enfermés dans un cercle restreint de thèmes plus qu’épuisés » (Laban, 1992 : 207).

Il est difficile de déterminer son chef-d’œuvre. Parmi les contes et les romans, nous en soulignons deux, en particulier, Contra mar e vento, son premier livre de contes, et Entre duas bandeiras, un roman historique, car des éléments formateurs du Cap-Vert sont présents, en tant qu’entité géographique, politique et culturelle.

Dans Entre duas bandeiras, étant proche de « la memoria politica » (Turano, 1997 : 1555), le débat lancé sur l’identité insulaire du Cap-Vert, qui n’accueille pas ou ne s’identifie pas à l’union guinéenne, est évident. Et, tout au long de l’ouvrage, l’auteur relève des éléments de nature civilisationnelle qui justifient la discussion par rapport à l’indépendance de l’archipel : « Con questo volume lo scrittore apre il dibattito su una questione delicata, quella del passaggio dei poteri dal vecchio regime coloniale al nuovo stato indipendente. Con la presa del potere del P.A.I.C.G. riemergono, attraverso la ‘finzione’ romanzesca, questione politiche che, forse, sarebbe interessante dibattere » (Turano, 1997 : 155). En tant que lecteurs, nous constatons une plus grande affinité avec l’idée d’une indépendance du Cap-Vert en dehors de la sphère de la Guinée-Bissau, qui se traduit par un pays insulaire avec une identité très propre entre deux continents construisant son sentiment. Ce point de vue est ouvertement assumé par Henrique Teixeira de Sousa lui-même : « Je ne voyais pas que cette unité [Cap-Vert/Guinée-Bissau] avait le moindre sens compte tenu de la disparité des valeurs culturelles entre les deux pays. Je l’ai combattue avec véhémence. Et l’Histoire m’a donné raison » (Laban, 1992 : 202).

            Parmi les oeuvres d’Henrique Teixeira de Sousa, il faut citer Contra mar e vento (1972), Ilhéu de contenda (1978), Capitão de Mar e Terra (1984), Xaguate (1987), Djunga (1990), Na Ribeira de Deus (1992), Entre duas Bandeiras (1994), Oh Mar das Túrbidas Vagas (2005). Ilhéu de contenda, Xaguate et Na Ribeira de Deus constituent une trilogie.   

Paulo César Vieira Figueira

[1] In « Interview avec Ondina Ferreira – H. Teixeira de Sousa é uma referência incontornável da nossa história cultural ». Accès numérique : https://terranova.cv/index.php/entrevista/6895-h-teixeira-de-sousa-e-uma-referencia-incontornavel-da-nossa-historia-cultural-ondina-ferreira.

[2] In « Interview avec Ondina Ferreira – H. Teixeira de Sousa é uma referência incontornável da nossa história cultural ». Accès numérique : https://terranova.cv/index.php/entrevista/6895-h-teixeira-de-sousa-e-uma-referencia-incontornavel-da-nossa-historia-cultural-ondina-ferreira.

Germano Almeida

Germano Almeida est né en 1945, sur l’île de Boavista, dans l’archipel du Cap-Vert. Boursier de la Fondation Calouste Gulbenkian, il est diplômé en droit de l’Université de Lisbonne. De retour au Cap-Vert, il exerce la profession d’avocat dans la ville de Mindelo, sur l’île de São Vicente, où il vit depuis 1979.

Il a été l’un des fondateurs de Ponto & Vírgula, qui avait pour objectif de donner aux écrivains des îles du Cap-Vert la possibilité de publier. Le magazine, sans ligne éditoriale engagée envers la politique et les idéologies, « nous [Germano Almeida, Leão Lopes et Rui Figueiredo] avons toujours dit que le magazine est pour les amis, les ennemis, les critiqueurs, les critiques et tous ceux qui veulent écrire pour lui » ( Laban, 1992 : 625), visant à montrer les écrits de l’intellectualité capverdienne, ce qui, selon les mots de Germano Almeida, s’est révélé vain : « [La revue] pourra, dans quelque temps, affirmer qu’elle a servi à démystifier, en quelque sorte, ce que presque tout le monde pense : au Cap-Vert, on produit beaucoup et il n’y a pas de moyens de publication » (Laban, 1992 : 621).

Cette revue est révélatrice de l’une des idées qui ont accompagné la pensée de Germano Almeida, amener la littérature capverdienne à un niveau de maturité qui s’éloigne de la description et se concentre sur la réflexion : « une littérature qui nous conduirait à l’analyse de l’homme capverdien – de la position même de l’homme capverdien dans la société, pour moi, surtout après l’Indépendance, jusqu’à présent, il n’y a rien eu à ce sujet » (Laban, 1992 : 631).

L’étape réflexive de la littérature capverdienne serait le point d’affirmation capital du Cap-Vert en tant que nation insulaire, l’îlot capverdien qui se rapproche géographiquement de l’Afrique, mais révèle une plus grande complicité avec le panorama social, politique et culturel européen : « Moi,  [Germano Almeida] je pense qu’il faut continuer à avoir le courage de s’affirmer en tant que Capverdiens liés, politiquement, disons, à une racine africaine, et aussi à une racine européenne, ce qui a donné ces deux cultures liées, donnant l’impression que c’était quelque chose de nouveau. » (Laban, 1992 : 676).

Le point de vue défendu par Germano Almeida devient central dans la déclaration suivante de l’auteur : « Nous [Cap-Verdiens et Portugais] avons de nombreux points communs, évidemment, surtout le Cap-Vert, qui est un pays fait par les Portugais. Mais les îles – non seulement leur orographie, mais surtout le manque de moyens de subsistance, le manque de pluie, surtout – ont fait de nous des gens différents » [1]. En ce qui concerne la lusophonie, parce qu’il y a un sentiment différent de l’insulaire capverdien et que la langue portugaise apparaît comme un instrument d’expression graphique pour les écrivains, Germano Almeida se considère comme un lusographe et non comme un lusophone : « Je n’aime pas trop l’expression Lusophonie. Nous sommes des écrivains de différents pays qui utilisons le Portugais comme langue de contact, comme langue d’expression, mais ce n’est pas une culture lusophone » [2].

La génération littéraire de Germano Almeida est soucieuse de réfléchir sur des thèmes qui vont au-delà de la simple description personnelle des différences existant dans les îles (la sécheresse, l’émigration et la situation politique postindépendance elle-même), dans le sens d’une réflexion sur la condition de l’homme capverdien et sa condition d’insulaire. Ainsi, Germano Almeida reflète le culte des îles et de la valeur de l’insularité chez les habitants de l’archipel capverdien, assumant cette condition de questionnement ontique et de découverte d’une voie mature pour la littérature capverdienne.

Le livre par lequel il s’est fait connaître est O testamento do sr. Napumoceno da Silva Araújo, adapté au cinéma. La vie de Napumoceno est un ensemble de péripéties qui se concentre sur l’identité capverdienne et subtilement sur la réflexion à propos de sa matrice insulaire. Entre humour et ironie, Germano Almeida cherche en Napumoceno une réflexion sur la vie d’un pauvre de S. Nicolau qui devient un marchand respecté à Mindelo, mais qui interroge le lecteur sur la vie dans les îles, l’indépendance et la non-union avec la Guinée, « Ils proclamaient la nécessité de créer une force capable de s’opposer à ceux qui venaient de Guinée » (Almeida, 1997 : 44),  la pauvreté,  la diaspora, « Je trouve toujours dommage que l’Amérique lointaine persiste à nous voler d’excellentes épouses et de futures mères » (Almeida, 1997 : 63), les liens avec le Portugal et l’Europe, et la condition d’insulaire, « La vérité, cependant, c’est qu’il préférait s’enfermer chez lui plutôt que de rédiger le testament de sa vie parce qu’il ne se reconnaissait plus dans cette intolérance si contraire à la façon d’être de l’insulaire » (Almeida, 1997 : 45). À sa mort, Napumoceno, « Je pensais qu’il dormait encore et ce n’est qu’en ouvrant la fenêtre que j’ai vu qu’il dormait du sommeil des anges » (Almeida, 1997 : 167), a laissé un testament qui, à la « 150ème page » (Almeida, 1997 : 7), est désormais lu par Américo Fonseca, car il semblait que le défunt « eût plutôt écrit un livre de mémoires » (Almeida, 1997 : 7).

L’auteur a publié les oeuvres suivantes : O testamento do sr. Napumoceno da Silva Araújo (1989), O dia das calças roladas (1992), O meu poeta (1990), A Ilha Fantástica (1994), Os dois irmãos (1995), Estórias de dentro de casa (1996), A morte do meu poeta (1998), A família Trago (1998), Estórias contadas (1998), Dona Pura e os camaradas de Abril (1999), As memórias de um espírito (2001), Cabo Verde – Viagem pela história das ilhas (2003), O mar na Lajinha (2004), Eva (2006), A morte do ouvidor (2010), De Monte Cara vê-se o mundo (2014), O Fiel Defunto (2018), O último mugido (2020) et A confissão e a culpa (2021).

En 2018, Germano Almeida a reçu le prix littéraire le plus distingué pour les auteurs de langue portugaise, le Prix Camões.

Paulo César Vieira Figueira


[1] In « L’écrivain capverdien Germano Almeida n’aime pas l’expression ‘lusophonie’ ». Accès numérique : https://observador.pt/2021/10/27/escritor-cabo-verdiano-germano-almeida-nao-gosta-da-expressao-lusofonia/.

[2] In « L’écrivain capverdien Germano Almeida n’aime pas l’expression ‘lusophonie’ ». Accès numérique : https://observador.pt/2021/10/27/escritor-cabo-verdiano-germano-almeida-nao-gosta-da-expressao-lusofonia/.

João de Melo

Né dans la paroisse d’Achadinha, municipalité de Nordeste, à São Miguel, Açores, le 4 février 1949, João Manuel de Melo Pacheco est l’un des représentants les plus reconnus de l’insularité açorienne.
À l’âge de 11 ans, il part vivre sur le continent portugais où il poursuit ses études au Séminaire des Dominicains, à Fátima. Il finit par en être expulsé, pour des raisons religieuses et politiques. Il s’installe alors à Lisbonne où il commence à publier des nouvelles dans les journaux Diário Popular et Diário de Lisboa. À cette époque, il collabore également avec la génération « Glacial », homonyme du supplément littéraire, Glacial – União das Letras e das Artes, du journal A União, dont le siège est à Angra do Heroísmo, sur l’île Terceira. Açores.
La Guerre Coloniale est l’une des étapes déterminantes de sa biographie et il effectue son service militaire (grade de « furriel » et infirmier) en Angola. Outre son enfance, la Guerre d’Outre-mer marque le récit de João de Melo, avec, par exemple, Autópsia de um mar de ruínas (1984).
Après la révolution du 25 avril, João de Melo obtient une licence en Philologie Romane à la Faculté des lettres de l’Université de Lisbonne, une période qu’il considère comme décisive dans sa formation d’écrivain : « Après avoir fréquenté la Faculté des lettres, une révolution littéraire a eu lieu dans ma tête, dans mon esprit. J’ai changé de langage. C’est dans cette phase que je me trouve : j’essaie d’harmoniser l’inclination narrative maximale avec l’expression poétique du récit » (Besse, 2019 : 155).
Selon l’aspect insulaire de certains récits de João de Melo, nous ne pouvons pas négliger l’aspect açorien. Onesimo Teotónio Almeida fait référence à ce concept, « insistant sur le fait que l’Açoréanité est l’Açoréanité de chacun. Bien qu’il existe des éléments communs à la plupart des Açoriens […] à différents degrés d’intensité » (Almeida, 2007 : 26), c’est-à-dire que le sentiment différent des îles n’empêche pas l’Açoréanité de se combiner à un sentiment insulaire qui suppose un ensemble d’éléments cristallisant le sentiment açorien. Si l’on prend comme base les exemples de A divina miséria et Gente feliz com lágrimas, il y a une exploration d’un sentiment particulier par rapport aux îles de Terceira et de São Miguel, respectivement, mais qui se conjuguent dans un concept supérieur impliquant l’archipel : « J’ai vu mon île se dépeupler de personnes qui, tous les jours, partaient pour l’Amérique. […]. C’est l’histoire de ma propre famille » (Besse, 2019 : 155).

Dans ses écrits, João de Melo souligne la distinction entre l’aspect insulaire et l’aspect régionaliste, considérant que ses récits ne doivent pas être considérés comme régionalistes au sens strict du concept, malgré le fait que les Açores soient le centre de l’universalité humaine présente dans son œuvre : « Mon écriture ne peut donc pas être considérée comme expressivement « régionaliste ». […]. J’ai fait des Açores ma place dans le monde : ce monde réel et symbolique que j’ose appeler l’universalité de la condition humaine » (Besse, 2019 : 154). Nous pouvons donc considérer que la prose de João de Melo « est avant tout un récit fictif non seulement d’une génération, mais de tous ceux qui, pendant un siècle, ont vécu leur tragédie et ont tenté de récupérer ce qui leur restait de leur humanité face aux forces [ …] de ce monde et de l’autre» (Freitas, 1998 : 119), à travers «une errance et des retrouvailles, des mythologies et des symboles bibliques et historiques » (Freitas, 1998 : 119).
Bien que João de Melo soit l’auteur de plusieurs récits de référence, Gente Feliz com Lágrimas est peut-être le plus connu, ayant été adapté pour le théâtre et la télévision. Nous pensons que le roman rassemble les principales provocations de l’œuvre de l’auteur dans son ensemble, l’insularité, l’enfance, l’émigration, la mémoire, en plus de la guerre, car « Une blessure ou une simple douleur dans le regard, voilà ce qui peut définir tout ce qui reste d’un homme, de son monde perdu et d’un temps présent qui reste encore à inventer. Rien que pour cette raison, cela avait déjà valu la peine pour lui de venir dans cette maison des Açores » (Melo, 1988 : 479).
Nous croyons que l’opinion de Vamberto Freitas s’applique à João de Melo, en tant qu’auteur qui nous transporte à travers les différentes étapes des voyages humains, auxquels nous nous identifions, en tant que lecteurs, du point de vue individuel et collectif : « Ce n’est qu’à travers l’errance de ses narrateurs que pourrait venir jusqu’à nous cette incomparable vision globalisante des tribulations de l’homme moderne » (Freitas, 1998 : 121). Une errance définie par João de Melo dans la prise de conscience de la formule île/mer : « C’est dans mon enfance, face à la mer des Açores, que l’opposition île/Monde a toujours eu un sens. Mais, en elle, une évidence définitive a surgi : les îles sont de petits continents ; les continents ne sont rien d’autre que de très grandes îles » (Melo, 2001 : 119).
Dans sa bibliographie, nous soulignons : A divina miséria, Gente feliz com lágrimas, Autópsia de um mar em ruínas, O meu mundo não é deste reino, O mar de Madrid, As coisas da alma, Os anos da guerra, Dicionário das paixões, Bem-aventuranças.
La reconnaissance de son œuvre s’est matérialisée par des prix tels que : Grand Prix de l’Association Portugaise des Ecrivains, Prix Eça de Queiroz/Cidade de Lisboa, Prix Christophe Colomb (Capitales ibéro-américaines), Prix Fernando Namora/Casino d’Estoril, Prix Antena 1, Prix « A Balada » et Prix Dinis da Luz. En 2021, il remporte le Prix littéraire Urbano Tavares Rodrigues, avec Livro de vozes e sombras. Le Gouvernement Portugais a également reconnu la pertinence intellectuelle de João de Melo en l’invitant à être attaché culturel à l’ambassade à Madrid et en lui décernant la Médaille du Mérite Culturel.

Paulo César Vieira Figueira

João dos Reis Gomes

João dos Reis Gomes était un militaire madérien qui s’est démarqué, dans la société de son temps, en tant qu’auteur dans des domaines tels que le journalisme, le théâtre, l’histoire, le roman, la philosophie, la musique et le cinéma. Sa formation intellectuelle est imprégnée de la période de transition entre le XIXème siècle et le début du XXème siècle, marquée par la vague d’événements qui ont eu lieu sur le Continent portugais et à Madère.

Né à Funchal, le 5 janvier 1869, où il est mort le 21 janvier 1950, il était connu sous le nom de Major João dos Reis Gomes (comme si son grade était associé à son nom) et reconnu comme professeur, écrivain et essayiste consacré, membre de plusieurs académies, comme l’Académie des Sciences de Lisbonne, et fondateur de la délégation de la Société Historique de l’Indépendance du Portugal, à Funchal. Il a presque toujours opté pour une action dans le domaine de l’intellectualité et non pas tant en termes d’exposition politique. Il a dirigé deux journaux, Heraldo da Madeira et Diário da Madeira, qui défendaient une vision régionaliste, autonomique et conservatrice, bien qu’imprégnée d’un esprit patriotique.

Personnalité faisant partie d’une génération luttant pour une meilleure autonomie de Madère, au début du XXème siècle, l’aspect insulaire, que ce soit en recourant à des thèmes chers au folklore madérien, ou à l’Histoire, fait de Reis Gomes l’un des responsables de la construction d’une identité madérienne.

Son action, liée à une perspective d’insularité fondée sur l’autonomie et le régionalisme, l’a conduit à des débats sur des questions relatives à Madère avec la création de la « tertúlia » (assemblée littéraire) « Cenáculo », la participation à la Commission d’Etude des Bases de l’Autonomie de Madère et la célébration du 500ème anniversaire de Madère, entre décembre 1922 et janvier 1923.

En tant qu’homme aux multiples facettes dans le domaine de l’écriture, nous nous intéressons particulièrement au dramaturge et au romancier, bien qu’il ait également publié des recueils de contes. Nous pensons que c’est principalement dans A filha de Tristão das Damas, O anel do imperador, O cavaleiro de Santa Catarina et Guiomar Teixeira, que nous pouvons entrevoir le lien de son écriture avec l’île et le souci de l’identité madérienne.

L’un des bons exemples de ce lien insulaire qui a guidé l’écriture littéraire de João dos Reis Gomes est le drame historique Guiomar Teixeira, adapté du roman historique A filha de Tristão das Damas, et qui réunit les attributs d’une identification insulaire et d’un cri identitaire. Cette pièce de théâtre est connue pour être considérée comme la première, au monde, à combiner, dans sa représentation, l’art théâtral et l’art cinématographique, ce mérite étant attribué au Major[1].

Dans le drame, comme dans le roman historique, le centre d’action est l’aide madérienne fournie par le donataire Simão da Câmara à la prise de Safi, sous le règne du roi Manuel I. Dans une subtile analogie avec la situation vécue à Madère pendant l’autonomie administrative de 1901, Reis Gomes cite l’exemple de la conquête de la place marocaine comme un moyen d’exposer qu’une meilleure autonomie se traduirait par une meilleure région et, par conséquent, un meilleur pays.

Afin de comprendre les intentions identitaires de Madère et de protestation contre la situation politique de l’archipel, la commission du Cinquième Centenaire a choisi comme représentation la pièce Guiomar Teixeira, ce qui nous semble une claire allusion à la divulgation du territoire insulaire. Les acteurs principaux étaient Sofia de Figueiredo, dans le rôle de Guiomar Teixeira, et João dos Reis Gomes, dans le rôle de Christophe Colomb.

De par son action, nous pouvons considérer João dos Reis Gomes comme l’un des bâtisseurs de la mémoire culturelle madérienne, en ce sens que la production littéraire de l’auteur « établit (un lien) entre hier et aujourd’hui, modelant et actualisant continuellement les expériences et les images d’un passé dans le présent, comme une mémoire générant un horizon d’espoirs et de continuité » (Antunes, 2019 : 204). Mêlée au concept de mémoire culturelle, nous trouvons la « madeirensidade » (« madériénité »), au sens où « La littérature, par exemple, contribue à la construction de la Madeirensidade », mais, en même temps, c’est aussi son devenir qui favorise l’émergence, l’affirmation et le développement de ce que nous pouvons désigner comme littérature madérienne » (Rodrigues, 2015 : 167).

À la fin du journal sur le voyage madérien de 1926, dans l’original Através da França, Suíça e Itália – Diário de Viagem, le major João dos Reis Gomes exprimait le sentiment de nostalgie par rapport à Madère, « Je suis nostalgique […]. Par moment, devant la vue de la petite terre [Madère], le souvenir de cette existence d’une beauté si grande et si variée que je viens de vivre, fiévreusement, disparaît de ma mémoire » (Reis Gomes, 2020 : 223), ce qui nous semble une déclaration d’appartenance géographique et culturelle chère à de nombreux Madériens.

Dans l’oeuvre de João dos Reis Gomes, nous soulignons : O Theatro e o Actor (1ª ed., 1905, 2ª ed., 1916), Histórias Simples (1907), A Filha de Tristão das Damas (1ª ed., 1909, 2ª ed., 1946, 3ª ed., 1962), Guiomar Teixeira (1ª ed., 1914)[2], A Música e o Teatro (1919), Forças Psíquicas (1925), O Belo Natural e Artístico (1928), Figuras de Teatro (1928), Através da França, Suíça e Itália – Diário de Viagem (1929), Três Capitais de Espanha: Burgos, Toledo, Sevilha (1931), O Anel do Imperador (1934), Natais (1935), O Vinho da Madeira (1937), Casas Madeirenses (1937), O Cavaleiro de Santa Catarina (1941), De Bom Humor… (1942), A Lenda de Loreley – Contada por um Latino (1948), Através da Alemanha – Notas de Viagem (1949) et Viagens (2020)[3].

Paulo César Vieira Figueira

[1] Le drame a été traduit en Italien par Virgilio Biondi, La Figlia del Vice-Ré, et a été joué par la compagnie italienne Vitaliani-Duse, en 1914, au Théâtre Municipal de Funchal.

[2] Guiomar Teixeira, outre la version italienne, a eu trois éditions.

[3] Selon Luís Marino, dans Panorama Literário do Arquipélago da Madeira, p. 67, nous devons ajouter à cette liste No Laboratório, Psychologia e Pathologia Cerebral (1899), écrit par João dos Reis Gomes, sous le pseudonyme de J. Règinard.

José Agostinho Baptista

« Pour toi je suis arrivé et je pars. /Ma maison est là où tu es » (Baptista, 1992 : 9). Chez José Agostinho Baptista, la dimension du lieu-île s’ouvre, à travers des énigmes personnelles, au monde du lecteur. À vocation insulaire – physique et spirituelle – le sujet se présente comme une géographie errante, mesurée par les montagnes, la mer ou le silence de la Madère primordiale. L’île se déplace comme une maison à travers d’autres mosaïques géographiques.
D’un caractère mnémotechnique accentué, le départ et l’arrivée de cette poésie seront toujours ce lieu idyllique, entre les romantiques « locus amoenus » et « locus horribilis », cohabité par la mer, par le père, par l’amour et, surtout, par le sujet-île, au sens d’un non-lieu, devenu le lieu « où tu es ». Le processus d’écriture de José Agostinho Baptista, avec une tendance à la récupération d’un modèle romantique, « n’est pas seulement le processus du sentiment ou de la mémoire, c’est le processus d’écriture elle-même qui se constitue en livre » (Magalhães, 1989 : 256).


Né à Funchal (le 15 août 1948), José Agostinho Baptista est reconnu comme l’un des poètes portugais les plus importants de sa génération. Pendant une longue période de sa vie, il a vécu à Lisbonne et a été traducteur d’auteurs incontournables, tels que W. B. Yeats ou Walt Whitman, et journaliste dans différentes rédactions de la presse de la capitale portugaise, A República et Diário de Lisboa. Auparavant, il avait collaboré avec le journal Comércio do Funchal. Il y a quelque temps, il est retourné à Madère.


Aborder José Agostinho Baptista oblige à parler de sa relation tellurique avec Madère, rarement harmonieuse, mais, en même temps, d’une évidente dépendance. Nous pensons que l’île est le chemin d’une poétique marquée par la recherche/épiphanie de l’identité du sujet, pleine de sa marque insulaire, la pulsion tellurique. Il existe une claire identification sujet poétique/île avec un voyage initiatique à travers la nostalgie d’un amour primordial, pur et souffrant.


Pour Ana Margarida Falcão Seixas, José Agostinho Baptista révèle une forte présence de la nostalgie dans son écriture qui «raconte, en divers épisodes et dans différentes dimensions narratives, l’exil d’un sujet en lui-même, corps et esprit déployés en de multiples variantes qui sacralisent le rêve, la rêverie et les vestiges du passé, fournissant l’énonciation de représentations essentiellement en termes d’absence» (Seixas, 2003 : 398), ce qui combiné à la dimension tellurique révèle le sentiment insulaire. La pulsion tellurique, verbalisée dans l’ajustement sentimental entre sujet et île, « Il était une île, le basalte sans fin » (Baptista, 1992 : 19), dimensionne la perspective de l’insularité dans des thèmes chers à la littérature portugaise, tels que l’exil, l’amour non partagé, la folie/rêverie, la nostalgie et la mémoire.


La figure du père, lié à la mémoire de l’île primordiale, est aussi un autre leitmotiv, comme c’est le cas de Agora e na hora da nossa morte, « Personne ne fait taire les fleuves orageux au fond/de mes yeux, /quand je pense aux vers, aux viscosités/qui te cherchent à travers le satin » (Baptista, 1998 : 102), une longue (non-)prière jusqu’au « Amen » final, ou dans des poèmes comme « Memória », dans Deste lado onde.


D’autres terres prennent le visage de cette île primordiale, la plus significative étant le Mexique : « Le Mexique, qui se caractérise par son essence la plus pérenne, ses dieux, ses tatouages parallèles qui, dans l’univers symbolique et métaphorique du Moi, configurent cette nouvelle terre des pères, un vaste sol de la patrie, où le Moi déploie son imaginaire, dans la perspective romantique de l’immensité et de la recréation de l’originalité de l’île première » [1].


José Tolentino Mendonça parle de la poésie de José Agostinho Baptista comme fondamentale pour comprendre Madère, « la rugosité de son temps, le ravissement démesuré du paysage, les rivières infatigables, le mystère des fruits, la vérité impuissante de son silence » [2], parce que cette « île, c’est toute la terre. Et, dans le sombre secret de son nom, elle recèle la plus significative des ambivalences » .


Parmi les livres de José Agostinho Baptista, nous soulignons : Deste lado onde (1976), O último romântico (1981), Morrer no sul (1983), Autoretrato (1986), O centro do universo (1989), Paixão e cinzas (1992), Canções da terra distante (1994), Debaixo do azul sobre o vulcão (1995), Agora e na hora da nossa morte (1998), Biografia (2000), Afectos (2002), Anjos caídos (2003), Esta voz é quase vento (2004), Quatro luas (2006), Filho pródigo (2008), O pai, a mãe e o silêncio dos irmãos (2009) et Caminharei pelo vale da sombra (2011).
La reconnaissance médiatique de son œuvre comprend des distinctions telles que : Grand Officier de l’Ordre de l’Infant D. Henrique (2001 – Présidence de la République) et la Médaille de Distinction décernée lors de la Journée de la Région Autonome de Madère (2015 – Gouvernement Régional de Madère). D’autres prix méritent d’être mentionnés, comme le Pen Club de Poésie (2003), pour Anjos Caídos, et le Grand Prix de Poésie CTT – Correios de Portugal (2004), pour Esta Voz é Quase o Vento.

[1] Paulo Figueira (2020). José Agostinho Baptista, « le sentiment de soi ». In TRANSLOCAL. Culturas Contemporâneas Locais e Urbanas, nº 5. Accès numérique : https://translocal.cm-funchal.pt/wp-content/uploads/2019/05/JoseAgostinhoBaptista-le-sentiment-de-soit5.pdf. Vd. José Agostinho Baptista, Debaixo do azul sobre o vulcão.

[2] José Tolentino Mendonça, « Um sopro, uma leve pancada no coração », in A Phala nº 81. Accès numérique : https://joseagostinhobaptista.com/a-phala.html.

Paulo César Vieira Figueira

José Tolentino Mendonça

Le poète-île qui conjugue l’enfance insulaire, les vicissitudes îliennes, la maturité d’une pensée qui interroge l’existence humaine devant ce lieu sacré, l’île physique au milieu de l’Atlantique, se présente dans Os dias contados : « Au commencement était l’île /bien qu’il soit dit/l’Esprit de Dieu/embrassait les eaux » (Mendonça, 1990 : 9).
Né à Machico, Madère (le 15 décembre 1965), ayant passé une partie de son enfance en Angola, José Tolentino Mendonça s’est distingué dans la littérature et la vie ecclésiastique. À propos de sa formation, il faut souligner ses études en Sciences Bibliques (Rome) et un doctorat en Théologie à l’Université Catholique Portugaise, où il a occupé le poste de vice-recteur et dirigé le Centre de Recherche en Théologie et Études de Religion.
Sa pensée s’est affirmée sur la scène internationale puisqu’il a été reconnu par le Vatican comme consultant auprès du Conseil Pontifical de la Culture. Dans l’exposition « Lo splendore della verità, la bellezza della carità » (« La splendeur de la vérité, la beauté de la charité »), commémorant le 60ème anniversaire de l’ordination de Benoît XVI, en 2011, Tolentino Mendonça a remis à l’Évêque de Rome le poème « O Mistério está todo na infância » (Le Mystère est tout entier dans l’enfance).
En 2018, le pape François a nommé le prêtre madérien pour diriger la retraite spirituelle du Carême, organisant la réflexion « O elogio da sede » (L’éloge de la soif), qui donnera lieu à l’œuvre homonyme O elogio da sede. Cette année-là, il est nommé Archiviste et Bibliothécaire de la Sainte Église Romaine et ordonné évêque.
Le 5 octobre 2019, le pape François a présidé le Consistoire qui a nommé 10 nouveaux cardinaux, conformément à la vocation missionnaire de l’Église. Parmi eux, Tolentino Mendonça. Déjà cardinal, en 2021, il a été nommé par le Souverain Pontife membre de la Congrégation pour l’Évangélisation des Peuples, qui accompagne la vie des communautés catholiques dans les pays dits de mission.
La production écrite de José Tolentino Mendonça se divise en celle de l’essayiste, liée à sa vocation de théologien et de penseur sur des thèmes et des textes de tradition religieuse – et au-delà – et celle du poète, dans laquelle son lien avec la mémoire, l’enfance, l’île et l’interrogation de l’être devant le monde contemplé devient incontournable.
Dans le profil du penseur essayiste, comme traducteur, réviseur et commentateur de textes, José Tolentino Mendonça participe au projet Bíblia Ilustrada (Assírio & Alvim). La perspective du penseur est très explicite dans l’introduction de la traduction de l’Hébreu du Cantique des Cantiques, illustrée par Ilda David (1997, 1ère édition). Dans l’introduction, José Tolentino Mendonça nous avertit de la pleine humilité intellectuelle et ontique de sa pensée : « Et c’est parce que nous n’avons pas peur d’énoncer le sens des mots que nous pouvons nous ouvrir à la révélation eschatologique du silence gardé en eux. Le silence de Dieu » (Mendonça, 1999 : 14).
En tant que poète, José Tolentino Mendonça est, selon la critique, l’une des voix les plus originales de la littérature portugaise actuelle. Ana Margarida Falcão Seixas soutient que Tolentino Mendonça donne au lecteur une aura mystique dans laquelle « le sujet conserve le statut d’élément intermédiaire entre le divin et le monde, mais presque toujours vu à travers une voix qui s’élève dans une question, dans une quête » (Seixas, 2003 : 418). Sa poétique s’achève autour d’interrogations, dont le motif pourra « provenir à la fois de l’évocation d’un personnage ou d’un épisode biblique et du récit de souvenirs de la pureté perdue de l’enfance presque immaculée, ainsi que du questionnement sur des épisodes de la vie quotidienne » (Seixas, 2003 : 418-9), auquel s’ajoute l’aspect insulaire, où se diffuse son sentiment poétique. Facilitée par la mémoire, la remémoration des lieux insulaires abrite, dans le souvenir subtil de l’île, la contemplation d’un lieu qui construit l’humilité intellectuelle et ontique : « L’intertextualité de sa poésie avec les écritures sacrées ne rend pas secondaire la présence de la sensualité mystique et de la réflexion sur la vie quotidienne, évoquant souvent subtilement la nostalgie de la terre natale » (Falcão, 2011 : 112).
La rencontre entre la pensée essayistique, poétique et la pulsation humaine se matérialise dans la strophe suivante de « O Mistério está todo na infância » (Le Mystère est tout entier dans l’enfance) : « Le mystère est tout entier dans l’enfance [l’île physique et spirituelle, l’île atlantique, dont la représentation est le sujet] :/il faut que l’homme suive/ce qu’il y a de plus lumineux/à la manière de l’enfant futur » [1]

Dans la bibliographie, parmi des essais et des titres poétiques, nous soulignons : Um Deus que dança, Rezar de olhos abertos, O que é amar um país, A construção de Jesus, A mística do instante, Histórias escolhidas da Bíblia, Os Dias Contados, Longe não sabia, Estrada branca, Estação central ou A papoila e o monge.
La distinction de José Tolentino Mendonça est également attestée par les prix nationaux et internationaux : Cidade de Lisboa de Poesia (1998), PEN Clube de l’Essai (2005), Res Magnae, pour les œuvres essayistes (2015), Grand Prix de Poésie Teixeira de Pascoaes APE (2015), Grand Prix APE de Crónica (2016) et le prestigieux Capri-San Michele (2017).

Paulo César Vieira Figueira

[1] In « O mistério está todo na infância »: poème de José Tolentino Mendonça pour Benoît XVI. In Secretariado Nacional da Pastoral da Cultura. Accès numérique : https://www.snpcultura.org/o_misterio_esta_todo_na_infancia_poema_jose_tolentino_mendonca_bento_xvi.html.

Géopoétique

En partant de l’étymologie du mot géopoétique, on observe que sa formation incorpore le préfixe de composition grec géo- qui signifie relation avec la terre, et le mot d’origine grecque poíesis qui a ensuite dérivé vers le mot latin poesis, renvoyant à l’idée de création. En ajoutant ce caractère double et intégratif à ses expériences erratiques « à la recherche de l’espace perdu »1, Kenneth White (1936-2023)2, en 1979, commence à tracer les contours de la géopoétique, comme l’attestent ses propos : « C’est donc sur la base de mes propres expériences, mais aussi à partir d’une lecture de l’histoire et sur un examen de ces trajectoires ‘erratiques’ que je viens d’évoquer, que j’ai commencé à dessiner les contours du grand champ géopoétique » (White, 2008 , 25). S’interrogeant sur la possibilité de concilier deux entités apparemment si éloignées l’une de l’autre et paradoxales, White réunit poésie et géographie dans une unité supérieure encore à révéler, précisant : « Poetry, geography – and a higher unity: geopoetics… » (White, 1992, 174)» (White, 1992, 174) – une grande unité qui interagit simultanément avec une perspective cosmique, mais vivant sur terre, déclarant « Living on the earth, with a cosmic sense, but living on the earth. (…). I don’t think we know it yet. I think if we evolved a bit more, we’d know better, we’d love better. It’s that evolution that interest me. Towards a finer earth-living » (White, 1992, 167).

Se constituant comme une grande unité réunissant poésie et géographie (du grec « écriture de la terre » ou « description de la terre »), White a été confronté à des enjeux linguistiques pour traduire ce qu’il identifiait comme « (…) the biocosmographic way from the conditioned self to open system, ex¬static existence (…) » (White, 1992, 169). Dans sa trajectoire, White a cherché à trouver « (…) live words with which to proclaim ‘the integrity of existence’ is not easy either. (. ) At every turn, we come up against problems of language. Practically everything, in ‘our’ age, is against the possibility of a clear and powerful language, able to say a presence and a transparency » (White, 1992, 169-170). Bien que White parte de l’interaction entre poésie et géographie, la géopoétique ne se limite pas à cette rencontre, affirmant :

La géopoétique n’est donc pas une rencontre sympathique entre littérature et science dans un cadre humaniste. Ce n’est pas plus un jumelage de disciplines, à l’instar, par exemple, de l’alliance, de l’alliage entre la géographie et l’hydrologie qui donne l’hydrodynamique marine. C’est encore moins une synthèse dialectique hégélienne.
Élaborant une pensée, une vision, une expression concernant le rapport entre l’être humain et la terre, la géopoétique et sui generis. (White, 2008, 16)
Dans le contexte erratique évoqué par White, l’idée de «superintellectual nomads» (White, 1992 : 175) est implicite, ce qui, à son tour, établit des liens avec l’idée de mouvement spatial et intellectuel. Présente dans les sciences humaines et sociales, l’idée de mouvement spatial propose de reconsidérer la concrétisation théorique et pratique des problèmes spatiaux, où l’espace n’est plus conçu comme absolu, mais plutôt comme relatif. La relativisation spatiale ajoute un nouvel élément à l’idée de géopoétique, qui se présente comme une théorie pratique transdisciplinaire applicable à tous les domaines de la vie et de la recherche, permettant le rétablissement et l’enrichissement de la relation Homme-Terre depuis longtemps interrompue, entraînant ainsi de graves conséquences au niveau écologique, psychologique et intellectuel. En ce sens, la géopoétique permet de développer de nouvelles perspectives existentielles dans un monde réimplanté où l’espace ouvert à l’expérimentation permet de rompre avec des compréhensions magistrales du savoir et de contredire un récit univoque et universel du monde. D’autre part, la géopoétique permet aussi d’établir la pensée dans un rapport direct avec la Terre et le territoire, au lieu d’être représentée par un rapport indirect entre le sujet (connaissant) et l’objet (connu), se produisant alors simultanément le passage d’un paradigme épistémologique à un paradigme géo-poétique. Entreprenant des voyages physiques et à travers les territoires de la pensée, White construit un long itinéraire où le croisement des cultures offre de nouvelles façons de penser et de dire pour tenter de trouver et d’exprimer une relation directe et immédiate avec la Terre, comme il l’énonce : « Depuis de longues années maintenant, j’essaie de réunir les éléments d’une poétique forte et fertile, ouverte et fondatrice. En essayant de repérer des foyers d’énergie tout au long de l’histoire culturelle, en puisant partout dans la ‘poétique du monde’ et en voyageant sur le terrain, de territoire en territoire » (White, 1994, 26).


Le but de ses voyages est de pouvoir exprimer, de manière directe, l’idée de sensation-pensée née de la réconciliation avec les grands rythmes naturels. Se déplaçant d’un endroit à l’autre et faisant l’expérience de nouvelles cultures, White entend atteindre un modèle où la pensée et la Terre se rencontrent en complétude. Ce double voyage débouche sur une pensée poétique qui, sous le nom de géopoétique, transcende la rupture bimillénaire entre la pensée et le monde extérieur, puisque « (…) au-delà de tous les concepts, il s’agit du monde, d’un effort pour renouveler notre vision, en dehors des interprétations établies » (White, 1982 : 19).


Induisant à la pluralité de voix dans l’exploration de différentes théories issues de lieux géographiques, disciplinaires et culturels différents, et à la valorisation de la relation homme-Terre dans des espaces non absolus fécondés, quant à eux, par l’idée d’errance et de nomadisme intellectuel , la géopoétique accueille et consacre le principe que prône Kenneth White : « Disons, avec un rire cosmique, que le troisième millénaire sera nomade et géopoétique ou ne sera pas » (Présentation de l’Editeur, 2014, s/p.).

[1] « À la Recherche de L’espace Perdu ». Le Nouveau Territoire. L’Exploration Géopoétique de L’espace. 2008, 11­27.

[2] Poète et essayiste écossais, titulaire du cursus de Poétique du XXème siècle à l’Université Paris-Sorbonne, il a fondé, en 1989, l’Institut International de Géopoétique, qu’il a présidé jusqu’en 2013.

Susana L. M. Antunes

BIBLIOGRAPHIE
Bouvet, Rachel ; White, Kenneth. « À la Recherche de L’espace Perdu ». Le nouveau territoire : l’exploration géopoétique de l’espace. Collection « Figura », n° 18. Université du Québec : Montréal, 2008,
11-27.
Hashas, Mohammed. Intercultural geopoetics in Kenneth White’s open world. Newcastle upon Tyne, England: Cambridge Scholars Publishing, 2017.
Craig, Cairns, ed. Underground to Otherground. Vol. 1. Edinburg: University Press, 2021.
. The Collected Works of Kenneth White. Mappings: Landscape, Mindscape,
Wordscape. Vol. 2. Edinburg : University Press, 2021.
Institut International de Géopoétique : https://www.institut-geopoetique.org/fr/
White, Kenneth. La Figure du Dehors. Grasset : Paris, 1982.
. « Elements of geopoetics ». Edinburg Review 88. 1992, 163-181.
. Le Plateau de l’Albatros. Grasset : Paris, 1994.
. Investigations dans l’espace nomade. Notes sur l’art et la pensée nomades. Isolato : Paris, 2014.

Intimité

L’intimité a été proposée comme l’une des quatre dimensions clés de la vie sur les petites îles (avec le monopole, la totalité et le départ) (Baldacchino, 1997). Elle représente le résultat d’un contexte social restreint, dans lequel les individus ont tendance à se connaître les uns les autres dans de multiples rôles et contextes et à interagir les uns avec les autres dans plusieurs de ces rôles et contextes sur une période de temps considérable.
Les mêmes individus sont mis en contact de manière répétée dans diverses activités et circonstances. « Différents types de groupes primaires ont tendance à coïncider ou à se superposer dans une large mesure. » (Firth, 1951, p. 47). Les relations sont ce que Gluckman (1955, pp. 18-19) qualifie de « multiplex » (multiples), au sens où « presque toutes les relations sociales servent de nombreux intérêts ». Parsons (1951) a qualifié ces rapports de rôles de « particularistes » parce qu’ils sont très chargés affectivement et émotionnellement, plutôt que « universalistes », et sont fondés sur des normes et des protocoles établis qui s’appliquent à tous les niveaux et ne sont pas affectés par (ou ne sont pas sensibles à) des personnalités spécifiques. Il existe des attitudes très chargées positivement ou négativement chez les individus impliqués dans de telles relations. Elles durent également pendant une période de temps considérable. Ces relations sont personnelles et reposent généralement sur des critères d’attribution (tels que la famille, la généalogie) par opposition à des relations impersonnelles fondées sur des critères acquis (tels que la certification, le mérite).
Des sociétés de ce type se caractérisent par ce que Durkheim (1893) a nommé la « solidarité mécanique ». Dans la société à petite échelle que l’on trouve sur la plupart des petites îles, l’ensemble du champ social est petit et la plupart des relations a tendance à être personnelle. Les normes d’évaluation du rôle dépendent de qui est l’individu et non de ce qu’il fait ou de l’expérience que lui confèrent ses qualifications formelles. Par exemple, dans les affaires, les professions et le gouvernement, ce sont les relations familiales et les amitiés qui peuvent prédéterminer les attitudes positives ou négatives ; sympathies ou antipathies. L’interaction sociale n’est donc pas nécessairement régie par des considérations juridico-rationnelles, y compris l’exercice clair et manifeste de fonctions telles que vendeurs, médecins et employés de bureau. Les rôles professionnels deviennent diffus et confus lorsqu’ils doivent être vus en termes de liens de parenté et d’amitiés ; ils sont obligés de « déborder » et d’influencer d’autres sphères d’activité.
Pour des raisons similaires, les sociétés à petite échelle ont souvent des difficultés à développer un service public impersonnel, professionnel et complet. Les actions des agents publics sont susceptibles d’être perçues comme soutenant ou s’opposant à certains politiques. Le réseau « multiplex » de relations personnelles fait qu’il est extrêmement difficile pour un individu de jouer le rôle d’un agent public neutre. Il a tendance à être contraint à une partisanerie par défaut ; ou à être considéré comme partisan, même s’il fait de son mieux pour ne pas se comporter ainsi.
Dans les petites sociétés, les réseaux sont plus susceptibles de se superposer ; et les connaissances communes sont plus susceptibles d’être découvertes lors de réunions fortuites (Hannertz & Gingrich, 2017). Les relations « multiplex » (ou à plusieurs niveaux) abondent, car les gens doivent souvent jouer plusieurs rôles publics afin de répondre aux besoins en personnel d’une société complexe : que ce soit en Chine ou à Tuvalu, il faut toujours un chef d’État, un chef du système judiciaire, un chef des pompiers, un chef des services postaux, etc. (Benedict, 1967 ; Baldacchino & Veenendaal, 2018).
Compte tenu de ce champ social complexe, les citoyens des sociétés à petite échelle – y compris les petites îles – apprennent à survivre et à faire face, mais aussi à manipuler cet univers social du mieux qu’ils peuvent. D’où le recours à « l’intimité gérée » : « Les habitants des petits États apprennent à entrer en relation, qu’ils le veuillent ou non, avec les personnes qu’ils rencontreront dans une myriade de contextes tout au long de leur vie. Pour permettre au mécanisme social de fonctionner sans tension, ils minimisent ou atténuent les conflits évidents » (Lowenthal, 1987 p. 39). Il y a aussi une tendance vers une approche instrumentale pour cultiver et exploiter les réseaux et les « amis des amis ». (Boissevain, 1974). La seule issue réaliste à une telle dynamique est l’exil (ex-île).

Godfrey Baldacchino

Références

Baldacchino, G. (1997). Global tourism and informal labour relations: The Small-scale syndrome at work. London: Mansell.
Baldacchino, G., & Veenendaal, W. (2018). Society and community. In G. Baldacchino (Ed.), The Routledge international handbook of island studies (pp. 339-352). London: Routledge.
Benedict, B. (1967). The significance of applied anthropology for anthropological theory. Man, 2(4), 584-592.
Boissevain, J. (1974). Friends of friends: Networks, manipulators and coalitions. Oxford : Blackwell.
Durkheim, É. (1897). De la définition des phénomènes religieux. L’Année Sociologique (1896/1897-1924/1925), 2, 1-28.
Firth, R. (1951/ 2013). Elements of social organisation. London: Routledge.
Gluckman, M. (1955). Anthropology in Central Africa. Journal of the Royal Society of Arts, 103(4957), 645-665.
Hannerz, U., & Gingrich, A. (Eds.). (2017). Small countries: Structures and sensibilities. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.
Lowenthal, D. (1987). Social issues. In C. Clarke & T. Payne (Eds.), Politics, security and development in small states (pp. 26-49). London: Allen & Unwin.
Parsons, T. & Shils, E. (1951). Toward a general theory of action. Cambridge MA: Harvard University Press.

Théorie du Réseau D’Acteurs

L’univers social des habitants des petites unités sociales, y compris les petites îles, regorge de connexions. Celles-ci incluent les suspects évidents – la famille immédiate et les amis proches – mais aussi une myriade de connaissances, de contacts, d’anciens camarades d’école et collègues de travail. Ceci est donc commun à tous les acteurs sociaux. Ce qui rend ces liens particulièrement pertinents dans un contexte à petite échelle, c’est qu’ils peuvent être utilisés dans la recherche de besoins et d’aspirations. L’univers social des sociétés à petite échelle est fortement articulé et interconnecté : il exprime la « condition ABC » : « articulation par compression ». De plus, les acteurs sociaux d’un petit champ social se retrouvent impliqués dans de multiples rôles de sorte que leurs ensembles de rôles sont susceptibles de se chevaucher et de se croiser plusieurs fois. Ainsi, il n’est pas exceptionnel de découvrir, par exemple, des enseignants de l’enseignement primaire à l’enseignement universitaire qui ont leurs propres enfants dans leurs classes (entraînant des situations de conflits de rôles, parfois inéluctables). Il est également possible de découvrir que d’anciens camarades de classe et collègues de travail entretiennent des liens et des connexions dans le temps : seule l’émigration (exil/ex-île) est la meilleure garantie de rupture des liens avec ces anciens contacts.
Avec un champ social aussi rigide, nourri et entretenu par des « rapports particularistes » (Benedict, 1966 ; 1967) et des rôles sociaux « multiplex » (multiples) (Gluckman, 1955) où pratiquement tout rapport social sert des intérêts multiples, la voie de la satisfaction des besoins et des désirs, y compris l’accès aux biens publics ou aux ressources rares, ne doit pas nécessairement passer par des canaux institutionnels formels, mais (aussi) par des relations personnelles. Cette recherche n’est pas spécifique aux classes sociales : elle modifie simplement la nature des liens, en fonction de la classe sociale. L’élite économique est plus susceptible d’impliquer régulièrement les politiciens et leurs cadres dans l’avancement de leurs agendas. Mais les individus des classes sociales inférieures vont également construire et (chercher à) entretenir des relations avec les personnes au pouvoir, afin de pouvoir « marquer des points » en cas de besoin, ou assurer le « butin » lorsqu’il devient disponible (Buker, 2005). Les politiciens ainsi habitués cherchent souvent à plaire et à satisfaire leurs électeurs, sachant que de telles actions de leur part peuvent fidéliser les électeurs au moment des élections. Ainsi se met en place un réseau : le réseau non pas en tant que montage technique (par exemple, un réseau ferroviaire) mais dans son sens sociologique : la somme totale d’individus qui sont connus directement par une personne (zéro degré de séparation) ou par une autre connexion, comme un « ami d’un ami » (un degré de séparation) et suffisamment connus pour pouvoir être approchés avec des demandes de faveurs et d’assistance. (Que le mécène potentiel accepte ou non de faire la faveur est une autre histoire). La relation de pouvoir peut être verticale – impliquant des liens patron-client ; mais aussi horizontale, auquel cas une certaine réciprocité d’obligation peut être attendue. Barnes (1954) a démontré que vivre dans une petite société insulaire – Bremnes, Norvège, dans son cas – signifie que, même si les habitants ne se connaissent peut-être pas directement les uns les autres, ils sont pleinement convaincus que leurs réseaux sociaux se chevauchent généreusement et donc que diverses « troisièmes personnes » seront connues des deux.
Les individus dans les sociétés à petite échelle construisent instinctivement des réseaux au fur et à mesure qu’ils avancent dans la vie. Les personnes qu’ils «connaissent » bien et assez bien peuvent être approchées pour, par exemple, fournir des informations spécifiques ou accélérer des demandes qui, autrement, prendraient plus de temps à traiter en utilisant les canaux officiels normaux. L’intensité et la fréquence de telles articulations sont susceptibles d’augmenter lorsqu’il s’agit de petites politiques et juridictions démocratiques, étant donné que le nombre d’individus exerçant le pouvoir politique augmente (Lévêque, 2020) et que la personnalisation intense devient la norme (Corbett & Veenendaal, 2018).
L’analyse des réseaux sociaux part du constat que « la standardisation des liens sociaux dans lesquels s’insèrent les acteurs a des conséquences importantes pour ces acteurs » (Freeman, 2004, p. 2). Une reconnaissance précoce de ces réseaux et du rôle qu’ils jouent est donnée par Bott (1957 ; également Chambers, 1958), suivi par Boissevain (1974) dans son enquête sur le petit archipel qui forme l’État de Malte. Cette branche des sciences sociales s’est développée dans une direction structurelle et empirique, utilisant les mathématiques, la sociométrie, la « sociographie » et les « sociogrammes » pour expliquer, illustrer et conceptualiser la distance sociale, ainsi que la force et la robustesse des relations et des amitiés.
Un raffinement important et plus récent de la « théorie du réseau » est sa représentation en tant que « théorie du réseau d’acteurs » : une révision conceptuelle qui se situe dans le constructivisme social (Lei, 1992). Il est destiné à nous rappeler que les réseaux ne sont pas de simples manipulations d’individus – comme les araignées qui gèrent leur toile complexe, une métaphore courante mais partielle des réseaux – mais comprennent également des actions et des rencontres qui influencent et façonnent ces mêmes individus. La Théorie du Réseau d’Acteurs suppose que nous – en tant qu’êtres sociaux et personnalités – sommes en grande partie, sinon entièrement, la somme totale de nos relations. Cette expression n’est pas surprenante : les oiseaux de la même volée restent ensemble. Ainsi, il existe un flux d’influence bidirectionnel, bi-relationnel et multiple, où et quand les réseaux sont impliqués : celui de la demande de l’actif désiré et le traitement de cette demande ; mais aussi l’influence d’une partie de la relation sur le comportement et la compréhension de l’autre. Ainsi, en tant qu’acteurs sociaux, nous façonnons et sommes façonnés par nos réseaux.

Godfrey Baldacchino

Références
Barnes, J. (1954). Class and committees in a Norwegian island parish. Human Relations, 7(1), 39–58.

Benedict, B. (1966). Sociological characteristics of small territories and their implications for economic development. In M. Banton (Ed.), Social anthropology of complex societies (pp. 23-36). London: Routledge.

Benedict, B. (Ed.). (1967). Problems of smaller territories. London: Institute of Commonwealth Studies.

Boissevain, J. (1974). Friends of friends: Networks, manipulators and coalitions. Oxford: Basil Blackwell.
Bott, E. (1957). Family and social networks: Roles, norms and external relationships in ordinary urban families. London: Tavistock.

Buker, P. E. (2005). Buker, P. E. (2005). The executive administrative style in Prince Edward Island: Managerial and spoils politics. In L. Bernier, K. Brownsey, & M. Howlett (Eds.), Executive styles in Canada: Cabinet structures and leadership practices in Canadian government (pp. 111-130). Toronto ON: University of Toronto Press.
Chambers, R. (1958). ‘Family and Social Network’. Book review. British Journal of Sociology, 9(2), 186–187.
Corbett, J., & Veenendaal, W. (2018). Democracy in small states: Persisting against all odds. Oxford: Oxford University Press.
Freeman, L. C. (2004). The development of social network analysis: A study in the sociology of science. Vancouver BC, Canada: Empirical Press.
Gluckman, M. (1955). The judicial process among the Barotse of Northern Rhodesia. Manchester: Manchester University Press.
Law, J. (1992). Notes on the theory of the Actor-Network: Ordering, strategy and heterogeneity. Systems Practice, 5(4), 379-393.
Lévêque, P. (2020). Personalistic politics on Prince Edward Island: Towards a subnational approach to personalism and democracy. Small States & Territories, 3(1), 153-172.

Página seguinte » « Página anterior